Традиционное и цифровое издательство — в чём разница?

Традиционное книгоиздательство — это печать физических книг и продажа их в книжных магазинах, а цифровое издательство использует электронные книги и аудиокниги, которые можно читать на телефоне или планшете. Но можно ли сказать, что это и есть все различия этих двух сфер? Ответить на этот вопрос мы попросили одну из редакторов издательства «Строки», которой посчастливилось поработать в обоих направлениях.
Добрый день! Меня зовут Анна Устинова. В «Строках» я делаю Originals, то есть книги, которые мы издаём под собственным брендом. После 15-ти лет в традиционных издательствах я пришла в digital и окунулась в дивный новый мир цифрового чтения.
Бытует мнение, что редактор — это человек, который правит тексты. Это верно для внештатных специалистов, которых приглашают редактировать рукописи и переводы. Издательские же редакторы ведут проекты: отбирают произведения, работают с текстами и авторами в самом широком смысле, занимаются всем, что нужно для выпуска.
Книгоиздание — процесс бурный, эмоциональный, что в «бумаге», что в «цифре». Помните сцену в фильме «Двенадцать стульев», когда «знойная женщина — мечта поэта» пришла в редакцию, а вокруг все кипит, бурлит и люди по лестнице бегают? Те, кто делают бумажные книги, живут в похожем ритме, перемещаясь между арт-директором, производственным отделом, маркетологами, худсоветами и редсоветами. В редакции «Строк» эта суета проходит в череде зумов, и заботы у нас несколько другие: вместо нюансов текстовых блоков и плотности бумаги мы думаем о мультимедийности и мультиконтентности.
Как вообще происходит магия превращения произведения в книгу? Сначала нужно найти рукопись или автора с идеей, которая ложится в редакционный портфель. Придумать и утвердить у издателя концепцию. Посчитать все затраты и защитить бюджет. Запустить и проконтролировать все необходимые бюрократические процедуры. Собрать команду, которая своими бережными руками возьмёт текст и сделает всё, чтобы он попал к читателю в виде бумажной, электронной или аудиокниги. Каждая из этих трёх равноправных форм предназначена своей целевой аудитории и своей ситуации чтения. К тому же мультиформатность, помимо самой возможности выбора, позволяет начать читать бумажную книгу дома, в метро продолжить со смартфона, а в машине или на прогулке послушать аудио, постоянно оставаясь в контакте с художественным миром.
Процессы в digital ощутимых отличий не имеют — авторов точно так же нужно искать, права покупать, иностранные произведения переводить, рукописи дорабатывать, тексты вычитывать и верстать, а для обложек писать брифы. Однако на каждом этапе есть свои нюансы. Электронные книги верстаются по особой технологии. Для озвучки нужно выбирать подходящие голоса и расставлять ударения для чтецов. А принимая эскизы у художника, важно думать не столько о том, как обложка будет смотреться на полке в магазине, а как она будет работать в электронном сервисе, это совершенно другой фокус зрения.
Самое ощутимое отличие начинается с момента, когда я перемещаю файлы в папку «финал». Я каждый раз испытываю трепет и чувство восторга, когда вижу в «Строках» книгу, в которую ещё вчера могла вносить последние правки по просьбе автора. Раньше я ждала несколько месяцев, пока типография напечатает тираж, пока фура привезёт палеты на склад, пока будут подписаны все накладные и акты, пока пройдёт отгрузка в магазины. Цифровые же форматы позволяют существенно сократить путь книги от издателя к читателю — и долгожданная новинка доступна для чтения значительно быстрее.
В нашей редакции есть одна особенность. Коллеги из других команд используют в речи много сленга и IT-терминов. Чтобы понимать друг друга, редакторам нужно не только действовать, но и говорить иначе. Это сравнимо с изучением иностранных языков ради той свободы и широты возможностей, которые они дают. Цифровое чтение открыло для меня свободу и возможности: выбора, перемещения, доступа к новому. Мир вокруг постоянно меняется — чтение тоже претерпевает изменения, его формы трансформируются. Но какие бы ветры перемен нас не настигали, книга остаётся неиссякаемым источником эскапизма. То, что она может мирно сосуществовать в разных видах, создаёт для читателей буквально безграничное пространство знаний и эмоций. И каждый редактор — бумажных или цифровых книг — вносит в это пространство свой вклад и кусочек своей души.
Ещё «Строки» отличаются от других издательств тем, что являются частью большой экосистемы, которая предлагает разные сервисы не только для повседневной жизни, но и для интересного досуга. Помимо книжного сервиса «Строки», это онлайн-кинотеатр KION, сервис офлайн-мероприятий и покупки билетов МТС Live, кибер-спортивная и стриминговая платформа W.A.S.D и другие сервисы. И все они, в периметре единой экосистемы могут пересекаться: в книжном сервисе появляются рекомендации спектаклей и фильмов, в онлайн-кинотеатре — книг. И наш читатель, благодаря этому, может максимально глубоко погрузиться в интересную ему тему.
P. S. Мы всегда рады новым авторам. Если вы хотите, чтобы ваша книга вышла в цифровом пространстве «Строк», присылайте рукопись и синопсис на адрес writer.stroki@mts.ru. Может именно вы автор будущего бестселлера.
Книги из статьи
Другие статьи
Пишем о книгах и не только