Почему русские авторы пишут азиатское фэнтези?
Фильмы с Брюсом Ли и Джеки Чаном, великие романы «Троецарствие» и «Путешествие на Запад», аниме «Генсомаден Саюки» и «Монолог Фармацевта», «Дом летающих кинжалов» и «Шан-Чи. Легенда десяти колец», «Система Спаси-Себя-Сам для Главного злодея» и «Благословение небожителей» — всё это Азия.
Россия тесно связана с Дальним Востоком в вопросах культуры, искусства, дипломатии. Его массовая культура проникает в нашу и заставляет любить Азию ещё сильнее.
Несколько лет назад, когда китайские веб-новеллы и дорамы стали популярны в России, я увлеклась этим сеттингом и от всей души полюбила его. И в какой-то момент, конечно, захотела написать в нём что-то своё, ведь это интересный челлендж — попытаться воспроизвести культуру, стиль, сюжеты и тропы китайской веб-литературы. Думаю, нам с Ло Ян это неплохо удалось!Чан Ань, соавтор романа «Слуга тигра»
Сейчас, с популярностью китайских новелл, корейских дорам и японского аниме, интерес только усилился. Тем более что есть масса возможностей изучить другую культуру. Иногда увлечение перерастает в нечто большее, становится любовью, работой или даже новым домом.
В импринте «Черным-Бело», а также в сериях «Эксмо» «Алый клён» и «Цветущая слива» выходят истории от русских авторов, в которых азиатских колорит, культура и искусство подаются самым фантастическим образом.
И вот почему.
Многие русские авторы так или иначе связаны с Азией.
Ксения Хан, автор романа «Лисы округа Хансон», этнически наполовину кореянка, и её связь с предками сильна. Место силы Ксении — Сеул, а вдохновение она находит в корейских дорамах. Её книги такие же динамичные, а в качестве главных героев легко представить главных звёзд корейского кино.
Елена Кондрацкая, автор трилогии «Сны Истока», пусть никак корнями с Японией не связана, зато уже много лет там живёт, и культуру, историю и искусство страны познаёт изнутри.
Я живу в Японии, я мастер кендзюцу и айкидо, так что давно и глубоко прониклась культурой этой страны. Мне было интересно изучить её и как писателю, и когда я придумала Мико и её конфликт, поняла, что именно японский сеттинг поможет раскрыть их как нельзя лучше. Сейчас я работаю над продолжением «Снов Истока», действие которого будет происходить в современном аналоге Японии, — хочу рассказать читателям не только историю и мифологию, такую непохожую на нашу, но и разделить с ними удивительную реальность, которая окружает меня каждый день
Лия Арден, автор дилогии «Двойник Запада», много лет живёт в Корее. В своих историях она опирается на корейскую мифологию и собственный опыт. Для неё корейская культура — родная и близкая, причём не только историческая, но и современная, и она щедро делится ей с помощью своих книг.
А авторы мистического детектива в жанре гунъань «Слуга тигра» Ло Ян и Чан Ань пришли к творчеству совсем другими путями.
Когда мне было лет двенадцать, я впервые увидела по телевизору фильм «Герой» Чжана Имоу, и это навсегда что-то изменило в моём эстетическом восприятии, — с тех пор мне хотелось написать (раз рисовать я не умею) что-то настолько же красивое. Потом, уже позже, я начала читать китайскую классику — «Путешествие на Запад», «Сон в красном тереме», «Цветы сливы в золотой вазе» и так далее, и мне очень понравилось то, каким языком это написано, вернее, переведено. Мне, как тогда, с «Героем», открылся мир, в котором главное — страсти, стихи и красота происходящего, но которому и эротика, и юмор не чужды. Дорамы и новеллы меня побудили писать тоже, потому что сделали этот мир ближе, но это было уже потом. Меня иногда упрекают, что я вставляю в тексты слишком русские слова и обороты, но что поделать: я дикая девочка, воспитанная советскими подписными изданиями!Ло Ян, соавтор романа «Слуга тигра»
Лин Няннян, автор новеллы «Небесная собака», тоже начала творческий путь, вдохновившись дорамами и романами азиатских авторов. Но её история получилась совершенно самобытной, ни на что не похожей и при этом бесконечно увлекательной. А в главных героев влюбляются читатели, и у них даже есть свой фандом!
К азиатскому сеттингу авторы приходят разными путями. Но результат — увлекательные истории с яркими героями, бромансом, интригами, любовью, предательствами и самосовершенствованием, которые не оставляют читателей равнодушными.
И таких историй становится всё больше, интерес к Азии растёт — и появляется больше интересных книг, талантливых авторов и запоминающихся сюжетов.
Книги из статьи
Другие статьи
Пишем о книгах и не только