По подписке

«С французской книжкою в руках…». Статьи об истории литературы и практике перевода

Вера Мильчина

0

Нет оценок

≈11 часов

Время чтения

Читать в приложении

30 дней бесплатно

Чуть-чуть за 0 ₽ 399 ₽

Доступ к основному каталогу После окончания пробного периода будет списана стоимость подписки за 1 месяц — 399 ₽

Доступ к платному каталогу книг с возможностью получить 1 книгу каждый месяц навсегда

Попробовать бесплатно Все варианты приобретения

«С французской книжкою в руках…» — книга об историко-литературных мелочах: полузабытых авторах (сентиментальный князь Шаликов или остроумный Анри Монье), малоизвестных жанрах («кодекс», «водевиль конца года»), переводе отдельных французских слов («интересный» или «декаданс»). Однако каждая из статей, вошедших в сборник, доказывает, что, говоря словами Виктора Гюго, «для человечества нет мелких фактов». Мелочи, рассмотренные не сами по себе, а в историко-литературном контексте, оказываются работающими и говорящими. Старый анекдот проливает новый свет на финал пушкинской «Капитанской дочки», «газетная утка» 1844 года показывает, как функционировала французская политическая публицистика, а перевод французского слова décadence влияет на интерпретацию творчества Шарля Бодлера. Автор предлагает читателю своего рода микроисторию литературы — точную, яркую и увлекательную. Вера Мильчина — историк литературы, переводчик, ведущий научный сотрудник ИВГИ РГГУ и ШАГИ РАНХиГС, автор вышедших в издательстве «НЛО» книг «Париж в 1814–1848 годах: повседневная жизнь», «Имена парижских улиц», «Французы полезные и вредные», «Хроники постсоветской гуманитарной науки», «„И вечные французы…“: одиннадцать статей из истории французской и русской литературы», «Как кошка смотрела на королей и другие мемуаразмы».

Вера Мильчина
автор
Новое литературное обозрение
издатель
Научная библиотека
серия

Информация

12+
Возраст
Русский
Язык