Марина Бородицкая — поэт, переводчик англоязычной, франкоязычной и польской поэзии. Автор книг стихов Оказывается, можно, Ода близорукости, Прогульщик и прогульщица и других. Из переводов самые известные — Троил и Крессида Чосера, Именем любви. Английские поэты-кавалеры XVII века, Комедия ошибок Шекспира, а также многочисленные книги детских поэтов, в том числе Доктора Сьюза и Джулии Дональдсон.
Не забудь сказать спасибо, встать и вовремя уйти… — так звучит полная строчка из стихотворения Марины Бородицкой, которое закрывает эту книгу поистине лоскутной прозы. В ней и пронзительная мемуарная повесть Пушкинская, 17 о детстве и взрослении в самом сердце оттепельной Москвы, и секреты переводческого мастерства, и воспоминания о друзьях-коллегах-переводчиках-поэтах, и миниатюры из записных книжек… И конечно, книга щедро пересыпана стихами.
Прозу писать ужасно хочется, но лень одолевает. Так вот прямо и одолевает! Невольно собьёшься на стихи. (Марина Бородицкая)