Увлекательная книга и для обычного читателя,а уж для начинающего переводчика это просто клад.
Эта аудиокнига известного переводчика с английского Владимира Бабкова –попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказатьо том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они ихпреодолевают. Она может пригодиться в качестве пособия другимпереводчикам, особенно начинающим, но придется кстати и любознательнымчитателям, которые хотят понять, насколько сильно и как именнопреображается в ходе перевода иноязычное произведение.