Сказки тысячи и одной ночи. Ночи 918-968

Сказки тысячи и одной ночи. Ночи 918-968

0

Нет оценок

6 ч 5 мин

Длительность

Фрагмент

14 дней бесплатно

Строки за 0 ₽ 399 ₽

Полный доступ к основному каталогу электронных и аудиокниг без ограничения по времени

Попробовать бесплатно

Все варианты приобретения

История изучения переводов «Книги тысячи и одной ночи» в России может быть изложена очень кратко. До Великой Октябрьской революции русских переводов непосредственно с арабского не было.

В 1929-1938 годах был опубликован восьмитомный русский перевод «Книги», сделанный Михаилом Александровичем Салье под редакцией академика Игнатия Юлиановича Крачковского по калькуттскому изданию.

Переводчик и редактор стремились по мере сил сохранить в переводе близость к арабскому оригиналу как в отношении содержания, так и по стилю. Лишь в тех случаях, когда точная передача подлинника была несовместима с нормами русской литературной речи, от этого принципа приходилось отступать.

Содержание
Сказка о Джаллиаде и Шимасе (ночи 918-930) треки 1-13

Сказка об Абу-Кире и Абу-Сире (ночи 930-940) треки 14-24

Сказка об Абд-Аллахе земном и Абд-Аллахе морском (ночи 940-946) треки 25-31

Сказка об Абу-ль-Хасане из Омана (ночи 946-952) треки 32-38

Рассказ об Ибрахиме и Джамиле (ночи 952-959) треки 39-45

Рассказ об Абу-ль-Хасане из Хорасана (ночи 959-963) треки 46-50

Сказка о Камар-аз-Замане и жене ювелира (ночи 963-968) треки 51-56

©&℗ ИП Воробьев В.А.

©&℗ ИД СОЮЗ

Михаил Александрович Салье
переводчик
Александр Клюквин
чтец
СОЮЗ
издатель
Сказки тысячи и одной ночи
серия

0

Ещё нет оценок

Нажмите, чтобы оценить
Оставить отзыв

Информация

18+
Возраст
Русский
Язык